Prevod od "isso acha que" do Srpski


Kako koristiti "isso acha que" u rečenicama:

Que é isso? Acha que tenho cabeça de abóbora?
Mislili ste da je moja glava tikva!
Já que passei por tudo isso... acha que eu poderia entrar... para conversar um pouco?
Pošto sam se toliko namuèio...... bilibilouredu kad bih samo ušao...... imalopoprièaostobom?
Por isso acha que pode fazer o que quiser?
Misliš da možeš da radiš šta god želiš?
E com isso acha que vai evitar que se meta em maus lencóis, falando?
I misliš da æe ga to držati dalje od nevolja? Samo prièanje?
E por isso, acha que sou o bandido,
И зато мислиш да сам ја негативац.
Aconteceu no turno dela, por isso, acha que é culpada.
Dogodilo se pred njenim oèima pa krivi sebe.
Vou colocá-lo na cadeia por isso. Acha que é o rei?
Bacicu te u zatvor zbog ovoga.
Acha que não será capaz de passar por isso, acha que estava melhor antes.
Misliš da neæeš moæi da se izboriš sa ovim. Da si bolja bila pre.
Matt, você sonhou que estávamos casados, por isso acha que é uma razão para estarmos juntos.
Matt, ti si imao san gdje smo mi bili vjenèani, dakle misliš da je to razlog, zbog kojeg bi trebali biti zajedno.
Quem seja que tenha feito isso, acha que vai escapar.
Baš tako. Ko god je ovo uradio misli da æe se izvuæi sa tim.
Espere, é isso, acha que é suficiente?
Čekaj, to je to, mislim Šta je dovoljno?
Porque sobreviveu a isso, acha que cruzou a linha de chegada, e nada de ruim pode acontecer de novo?
Oh, samo zato što si to preživela, misliš da si prešla preko završne linije, i da ti se ništa loše ne može opet desiti?
Só por isso acha que pode me sacanear?
I zato je u redu da me zajebeš?
Se você viesse a mim com isso, acha que eu diria não?
Da si mi ti ovako prišao, misliš da bih ja odbio?
Toda vez que fazemos isso, acha que posso atirar em curvas.
Svaki put kad ovo radimo, ponašaš se kao da mogu pucati oko ugla.
Se alguém de lá vê isso, acha que é uma cruz queimando.
Neko iz New Hampshira pogleda u to i pomisli da je zapaljeni krst.
Edith, se realmente quer dizer isso, acha que quando tudo se resolver, poderemos conversar novamente?
Ako to doista misliš, možemo li opet razgovarati kad se ovo riješi?
Se ele fizesse isso, acha que teria fugido?
Nije. -Valjda bi sada bio ovdje da jeste.
Que isso, acha que transtorno de múltiplas personalidades é real?
Ma hajde, ti misliš da je višestruki poremeæaj liènosti stvaran?!
Sou a médica que descobriu isso, acha que não sei a diferença?
Ja sam doktorka koja je otkrila bolest, valjda bih znala razliku.
Então o que é isso, acha que é um troco?
Pa šta misliš da je ovo - milo za drago?
Então, por isso acha que foi um lobisomem?
Misliš na ujede i tragove kandži, verovatno napad vukodlaka?
E por isso acha que devemos pegar leve?
Misliš da je to razlog da popustimo?
E acha, com tudo isso, acha que jogaria isso no lixo... se eu tivesse um pingo de duvida do que ele fez?
Misliš li da bih sve to odbacio da imalo sumnjam u ono što je uradio?
1.5973429679871s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?